日本語第二十六課教了一個很重要的文型「普通形 + んです」可是我沒上到只好自修,到底「普通形 + んです」要怎麼用,一言以蔽之,就是「想你再說明一點」,「想你聽我說」的感覺。
1.疑問句
「んです」用在疑問句時,通常是針對一些看到的事情,希望對方再說明多些。
試比較以下兩句:
a)寒いですか。
b)寒いんですか。
a)句,是在白紙狀態的狀態問的。b)句,是我看到對方在顫抖,穿很多衣服的時候,想再追問下去才會用。
相反,如果對方看起來好像沒有事的時候用就會變得很奇怪。
再舉個例:
a)昨日何をしましたか。
b)昨日何をしたんですか。
a)的話,單純問別人,你昨天做了什麼?b) 的話,例如你見到她好像很累,和平常不一樣的狀態時才會這樣問。就像這般:
相反,如果對方看起來好像沒有事的時候問「昨日何をしたんですか。」就會變得很奇怪。
希望對方「再說明多一些」,尤其是對看來身體狀況不太好的人,或者別人遲到等等。
例:(我想去日本)
日本に行きたいです。
單純敘述自己的願望。
日本に行きたいんです。
表示為了說服對方而加強語氣。
日本に行きたいんですが。
用於疑問句。詢問對方時加強語氣,希望可以得到回答。
[另外一個延伸用法] んです+から。
例1:私は運動会に参加しません。デブなんです。
例2:私は運動会に参加しません。デブなんですから。
例句1就只是單純地向對方說明我不參加運動會的理由,是因為我很胖。而第二句,多加上了一個「から」,意思就是說:「你知道的(誠如你所見),我就是個胖仔」,所以我不參加運動會。
(1)A:日本の新聞を読みますか?
B:いいえ、読みません。
漢字が読めないんですから。
意思就是說:「你知道的因為不會讀漢字」
[另外~のです」和「~んです」是一樣的句型,口語會話中為了發音方便,會將「~のです」唸成「~んです」
總之,「んです」這個句型是在「希望對方可以聽」,「希望對方可以說明多些」,「希望對方幫我做事」等的時候才會使用。一般陳述事實,詢問是不會用的。